Keine exakte Übersetzung gefunden für كما يتضح من

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch كما يتضح من

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Comme on peut le voir, les travaux du Tribunal ne cessent de progresser.
    وكما يتضح من ذلك فإن عمل المحكمة يتقدم بخطى مطردة.
  • Comme l'illustrent les études de cas, les populations autochtones vivant à l'intérieur des frontières d'un pays donné ne sont pas toujours homogènes.
    وكما يتضح من دراسات الحالة، ليست الشعوب الأصلية التي تعيش داخل حدود البلد الواحد دائما متجانسة.
  • 11.17 Il existe un certain nombre de métiers où les hommes dominent comme il ressort de la figure 11.
    11-17 يوجد عدد من المهن التي تسود فيها الرجال كما يتضح من الشكل 11.
  • La participation des femmes aux Jeux olympiques s'est très nettement améliorée au cours des dernières années, comme le montre la figure ci-dessous :
    زادت مشاركة المرأة في الألعاب الأولمبية بشكل كبير كما يتضح من الرسم البياني التالي:
  • Comme le montre le tableau, un certain nombre d'ampoules d'isolat ont été utilisées par l'Iraq dans le cadre de son programme d'armes biologiques.
    وكما يتضح من الجدول التالي، استخدم العراق عددا من قنينات المستخلصات في برنامجه للأسلحة البيولوجية.
  • Comme le rapport l'indique clairement, la Syrie et la Jordanie supportent déjà une part excessive de ce fardeau.
    وكما يتضح من التقرير، فإن سورية والأردن يتحملان بالفعل نصيبا غير تناسبي من ذلك العبء.
  • Timor-Leste: Sector Investment Program, Rights, Justice and Equality, avril 2005, p.
    ولكن هذه النقطة الأخيرة ليست نهائية، كما يتضح من تقرير أخير لليونيسيف تبيّن فيه ما يلي:
  • Comme l'a montré le vote précédent, cette question suscite la controverse.
    ومضت قائلة إن هذه المسألة هي مسألة خلافية كما يتضح من التصويت السابق.
  • Comme on le montre dans le chapitre sur le programme gouvernemental d'égalité des chances, les principaux éléments sont les suivants :
    وكما يتضح من الفصل المعني ببرنامج الحكومة المخصص لتكافؤ الفرص، فإن البنود الرئيسية هي:
  • Il en est ainsi aussi de sa fonction normative croissante, comme l'atteste l'adoption des résolutions 1540 (2004) et 1566 (2004).
    كما أن وظائفه التنظيمية تنمو، كما يتضح من اتخاذ القرارين 1540 (2004) و 1566 (2004).